miTradassan

miTradassan



Grátis

2.0.4for iPhone, iPad and more
Gobierno de Canarias
Developer
91,9 MB
Size
Nov 25, 2021
Update Date
Medical
Category
4+
Age Rating
Age Rating
4+
Apps in this category do not contain restricted content.
9+
Apps in this category may contain mild or occasional cartoon, fantasy or real-life violence, as well as occasional or mild adult, sexually suggestive or horrifying content and may not be suitable for children under 9 years of age.
12+
Apps in this category may contain occasional mild indecent language, frequent or intense cartoon or real-life violence, minor or occasional adult or sexually suggestive material, and simulated gambling, and may be for children under 12 years of age.
17+
You must be at least 17 years old to access this App.
Apps in this category may contain frequent and intense offensive language; Frequent and intense cartoon, fantasy or realistic violence: frequent and intense adult, scary and sexually suggestive subjects: as well as sexual content, nudity, tobacco, alcohol and drugs, may not be suitable for children under 17 years of age.
miTradassan Capturas de tela
miTradassan CartazmiTradassan CartazmiTradassan CartazmiTradassan CartazmiTradassan CartazmiTradassan Cartaz
miTradassan CartazmiTradassan CartazmiTradassan CartazmiTradassan CartazmiTradassan CartazmiTradassan Cartaz

About miTradassan

TRADASSAN facilitates communication among workers of a Health Service and foreign users who have difficulties with the local language. The application has a configuration menu for choosing the languages involved in the communication process (professional-user); currently composed of: Spanish, English, French, German, Chinese, Arabic.
Its first version contains a vocabulary of 700 keywords for each language (which is over 4000 audio files included in the app).
For ease of use, is divided into categories based on professional activity in the various processes of care, based on standardized criteria and standard terms used in daily clinical activity. This app can be used both by the patient traveling to a country with one of these languages as staff receiving this foreign person in a health center network. .
By browsing the application, presents the different thematic areas and once within them, we find expressions in both languages. By clicking on it, it plays the sound of it in the appropriate language. The phrases are already in the app by default (which is not to use a translator), but it benefits from no need for internet connection.

The idea, design and synthesized voices (in the field of health care) corresponds to Manuel Verdugo Páez, giving rights under Creative Commons by SCS. (Presented as an oral communication at the National Congress of Nursing Informatics, 2014 Inforenf Madrid and awarded most innovative project)
The sounds used were created and recorded with voice synthesis software by Manuel Verdugo Páez. Pictures taken by Maria Jose Izquierdo Malmierca (Graphic Designer) and Manuel Verdugo Páez, under Creative Commons license.
Contributors in translation: Pilar López Godoy (nurse), Laura Parrilla Gómez (Doctor in Translation and Interpreting from the University of Málaga) and coordinator of the translations.
Chinese: Ana Esperanza Fernández Mariscal , W. Ruokun
Arabic: Mouna Aboussi
English: Stuart Gregory
French: Clotilde Fosse
German: Pilar López
Show More

Novidades da Última Versão 2.0.4

Last updated on Nov 25, 2021
Versões Antigas
Adaptation to the new corporate design of the SCS and fix of minor errors
Show More
Version History
2.0.4
Nov 25, 2021
Adaptation to the new corporate design of the SCS and fix of minor errors
2.0.2
Dec 6, 2020
Fixed error in some of the app icons
2.0.1
Dec 3, 2020
Adoption of the dark mode
Adaptation to the Canarian Health Service corporate guide
2.0.0
Jul 24, 2019
100% English/Spanish app translation
Change in philosophy regarding how pictograms are shown. The size of the pictogram is now selected and not a certain number of pictograms to be displayed by columns. This ensures proper display on all types of devices (phones and tablets).
App texts are now 100% accessible
100% adaptation to iOS design guides
SCS legal notice and privacy policy included
1.6.1
Aug 11, 2017
New App. Icon
New background image.
1.5.0
Mar 6, 2015
Facelift app design.
The search bar in patient choice have been cancelled.
Bugs searching questions on professional choice have been fixed.
Some pictograms have been redesigned.
1.0.1
Oct 16, 2014
Searching bug fixed.
New pictograms.
Small design changes.
1.0.0
Jul 21, 2014

miTradassan FAQ

Clique aqui para saber como baixar miTradassan em um país ou região restrita.
Confira a lista a seguir para ver os requisitos mínimos de miTradassan.
iPhone
Requer o iOS 8.0 ou posterior.
iPad
Requer o iPadOS 8.0 ou posterior.
iPod touch
Requer o iOS 8.0 ou posterior.

Alternativa de miTradassan

Você pode gostar

Obtenha mais de Gobierno de Canarias