Собрание стихотворений английской поэзии нонсенса. Интерактивная мультимедийная книга-приложение с авторским чтением. Для планшетов IPad Автор переводов - Дина Крупская. Художник - Евгения Перепелка. Читает - Дина Крупская. Издательство Текстоника, 2016 год. Для того, чтобы услышать звук, просто нажмите на текст.
От переводчика: Каждый из нас, неважно, писатель он или нет, создает вокруг себя собственный мир, карманный космос, цельный и не отделимый от него, начиняет его своими правилами и мерами, населяет фантазиями и другими отражениями своей личности. А потом пытается рассказать о нем, поскольку всякий человек стремится к пониманию. Эдвард Лир, проживший интереснейшую и многоцветную жизнь в позапрошлом веке – с 1812 по 1888 год, – создал настолько яркий, феерический, свободный от всех «нет» и «нельзя» мир, что поразил английскую литературу в самое сердце. Поразил, взбаламутил и изме- нил ее навсегда. И до него многие прекрасные поэты пробовали свое перо в стиле Нонсенса, и после. Но именно Эдварда Лира признают родоначальни- ком Английского Нонсенса. Поэтов Нонсенса переводили С. Я. Маршак, Григорий Кружков и другие замечательные мастера, но каждый перевод – это новое сти- хотворение, новый взгляд. Ведь перевести стихи невозможно дослов- но, иначе это будет не певучее, легкое произведение, а нечитабельный подстрочник, утерявший самую суть свою – поэзию, пропадет игра слов и смыслов, что особенно важно для Нонсенса. Борис Заходер предпо- читал слову «перевод» более близкое по смыслу слово «соавторство». Каждое переведенное стихотворение – это результат столкновения космоса переводчика с космосом автора. Чтобы точек пересечения было как можно больше, необходимо «совпасть» с автором, стать им на время – со всем его дурным настроением, брюзжанием и насмор- ком, увидеть мир его глазами, по возможности максимально отказать- ся от своего любимого «я». Но что это за слово такое – Нонсенс? Nonsense (англ.): вздор, ерунда, чепуха; бессмыслица, абсурд; пу- стяки, сумасбродство; бессмысленные поступки. И все это как раз про них – жителей огромной страны Нонсенса, созданной фантазией Эдварда Лира и других поэтов, – про милых и бесхитростных чудаков и чудачек, про нелепых и трогательных зве- рушек, таких узнаваемых, если приглядеться. Ну, посудите сами, разве это стихи не про нас и наших знакомых?
AppPure.com and the download link of this app are 100% safe. The download link of this app will be redirected to the official App Store site, thus the app is original and has not been modified in any way.