語飛翻譯 - Localizable本地化工具
Format Retention Translation
免費Offers In-App Purchases
1.0for iPhone, iPad and more
Age Rating
語飛翻譯 - Localizable本地化工具 螢幕截圖
About 語飛翻譯 - Localizable本地化工具
iOS 開發者 「Localizable.strings」 多語言翻譯管理, “strings.xml” 檔案多語言翻譯管理, 自動識別,而且兩種平台檔格式可以互轉,極為方便。 當然也可以翻譯沒有任何格式文字內容。
快速多語言翻譯,檔格式不變。 明確的計費,低成本,高品質。
I. 翻譯 「Localizable.strings」 檔 針對 iOS 開發者優化
iOS開發 「Xcode」 的 國際化或當地語系化 「Localizable.strings」 檔,多語言翻譯管理,是開發者開發過程中一個比較花時間的環節,由於此文件結構特殊型,每次用別的翻譯軟體翻譯出來,檔格式出現各種各樣的錯誤。 本App是解決這個問題,一個 “Xcode” 的 “Localizable.strings” ,結構如下:
這個開發者工具,可以實現:
1、貼上其中一個完整的 “Localizable.strings” 文件內容。
2、選擇要翻譯為的語言,一次可以選擇多種語言,你想幾種就幾種。
3、翻譯出來的結果,按照語言直接保存為 “Localizable.strings” 檔,或直接複製到 “Xcode” 裡面對應的 “Localizable.strings” ,格式不會改變,可以直接用,非常方便。
就這樣。
II. 翻譯strings.xml文件並針對 「strings.xml」 開發者優化
國際化或本地化檔 「strings.xml」 檔,多語言翻譯管理,內容格式如下,只要發現是這個格式,也是只會翻譯該翻譯的內容,格式不會改變,結果開發者可以直接匯出利用。
同樣的,這個開發者工具,可以實現:
1、貼上其中一個完整的 “strings.xml” 文件內容。
2、選擇要翻譯為的語言,一次可以選擇多種語言,你想幾種就幾種。
3、翻譯出來的結果,按照語言直接保存為 「strings.xml」 檔,或直接複製到開發工具裡面對應的 「strings.xml 」,格式不會改變,可以直接用,非常方便。
三、翻譯其他內容
當然也可以幫你翻譯 應用描述 (“App Description”),或其他無格式要求的內容。 只要App發現不是以上兩種格式的內容,會被全部當作一個整體文本翻譯。 同樣會得到多語言版本的檔。
付費服務
由於用到了大公司付費翻譯API進行翻譯,這些都是收費的,我們App也不得不進行收取一定的費用,用來支付高昂的授權翻譯成本。 感謝你的理解,這個收費也是按照翻譯字元數量計費,每次計費待使用者同意之後,進行付費,然後才開始翻譯,會讓使用者心理明明白白花錢。
當然也會提供免費試用,直接翻譯我們提供的例子,不進行收費,體驗完成之後再決定,讓你安心使用本App。
有問題,歡迎聯繫我們:kefu@whiteboardapp.org
快速多語言翻譯,檔格式不變。 明確的計費,低成本,高品質。
I. 翻譯 「Localizable.strings」 檔 針對 iOS 開發者優化
iOS開發 「Xcode」 的 國際化或當地語系化 「Localizable.strings」 檔,多語言翻譯管理,是開發者開發過程中一個比較花時間的環節,由於此文件結構特殊型,每次用別的翻譯軟體翻譯出來,檔格式出現各種各樣的錯誤。 本App是解決這個問題,一個 “Xcode” 的 “Localizable.strings” ,結構如下:
這個開發者工具,可以實現:
1、貼上其中一個完整的 “Localizable.strings” 文件內容。
2、選擇要翻譯為的語言,一次可以選擇多種語言,你想幾種就幾種。
3、翻譯出來的結果,按照語言直接保存為 “Localizable.strings” 檔,或直接複製到 “Xcode” 裡面對應的 “Localizable.strings” ,格式不會改變,可以直接用,非常方便。
就這樣。
II. 翻譯strings.xml文件並針對 「strings.xml」 開發者優化
國際化或本地化檔 「strings.xml」 檔,多語言翻譯管理,內容格式如下,只要發現是這個格式,也是只會翻譯該翻譯的內容,格式不會改變,結果開發者可以直接匯出利用。
同樣的,這個開發者工具,可以實現:
1、貼上其中一個完整的 “strings.xml” 文件內容。
2、選擇要翻譯為的語言,一次可以選擇多種語言,你想幾種就幾種。
3、翻譯出來的結果,按照語言直接保存為 「strings.xml」 檔,或直接複製到開發工具裡面對應的 「strings.xml 」,格式不會改變,可以直接用,非常方便。
三、翻譯其他內容
當然也可以幫你翻譯 應用描述 (“App Description”),或其他無格式要求的內容。 只要App發現不是以上兩種格式的內容,會被全部當作一個整體文本翻譯。 同樣會得到多語言版本的檔。
付費服務
由於用到了大公司付費翻譯API進行翻譯,這些都是收費的,我們App也不得不進行收取一定的費用,用來支付高昂的授權翻譯成本。 感謝你的理解,這個收費也是按照翻譯字元數量計費,每次計費待使用者同意之後,進行付費,然後才開始翻譯,會讓使用者心理明明白白花錢。
當然也會提供免費試用,直接翻譯我們提供的例子,不進行收費,體驗完成之後再決定,讓你安心使用本App。
有問題,歡迎聯繫我們:kefu@whiteboardapp.org
Show More
最新版本1.0更新日誌
Last updated on 2023年02月22日
Version History
1.0
2023年02月22日
語飛翻譯 - Localizable本地化工具 FAQ
點擊此處瞭解如何在受限國家或地區下載語飛翻譯 - Localizable本地化工具。
以下為語飛翻譯 - Localizable本地化工具的最低配置要求。
iPhone
Requires iOS 15.0 or later.
iPad
Requires iPadOS 15.0 or later.
Mac
Requires macOS 12.0 or later.
iPod touch
Requires iOS 15.0 or later.
語飛翻譯 - Localizable本地化工具支持English, French, German, Italian, Japanese, Korean, Simplified Chinese, Spanish, Traditional Chinese
語飛翻譯 - Localizable本地化工具包含應用內購買。 以下為語飛翻譯 - Localizable本地化工具應用內購買價格清單。
Charge C-Coin Discount
$7.99
Purchase Ccoins Basic
$0.99