La Bible Traduction par Segond
Français Holy Bible in French
Free
2.1for iPhone, iPad and more
Age Rating
La Bible Traduction par Segond Screenshots
About La Bible Traduction par Segond
Bible en français Louis Segond (Traduction King James Version - KJV) Ancien Testament et du Nouveau Testament.
Aussi je vous recommande "Concordance Biblique" - vous trouver dans mes applications.
Après la mort de Segond, la Société biblique britannique et étrangère révise la traduction, en 1910, en choisissant d'autres termes doctrinaux plus conformes à la pensée protestante orthodoxe (par exemple : « sacrificateurs » à la place de « prêtres », « foi » à la place de « fidélité »)6. Cette version 1910 deviendra la traduction protestante la plus lue au cours du xxe siècle.
Jusqu'au 19ème siècle, le protestantisme francophone a pour l'essentiel utilisé la traduction de la Bible réalisée par Olivétan, un cousin de Jean Calvin.
La Compagnie des pasteurs de Genève demande au docteur en théologie Louis Segond de réaliser une nouvelle traduction. Celui-ci traduit les textes à partir de l'hébreu, de l'araméen et du grec, langues "originelles", et non plus d'après la Vulgate latine, comme cela se faisait jusqu'alors. L'Ancien Testament ne comprend pas les textes appelés deutérocanoniques par la tradition catholique.
La version Segond paraît en 1880. Elle connaîtra une très grande diffusion et sera adoptée par l'ensemble du protestantisme francophone. En 1910 parait le texte de la 3ème édition, remanié et révisé. Il laisse mieux apparaître la divinité de Jésus Christ, selon les textes originaux.
Aussi je vous recommande "Concordance Biblique" - vous trouver dans mes applications.
Après la mort de Segond, la Société biblique britannique et étrangère révise la traduction, en 1910, en choisissant d'autres termes doctrinaux plus conformes à la pensée protestante orthodoxe (par exemple : « sacrificateurs » à la place de « prêtres », « foi » à la place de « fidélité »)6. Cette version 1910 deviendra la traduction protestante la plus lue au cours du xxe siècle.
Jusqu'au 19ème siècle, le protestantisme francophone a pour l'essentiel utilisé la traduction de la Bible réalisée par Olivétan, un cousin de Jean Calvin.
La Compagnie des pasteurs de Genève demande au docteur en théologie Louis Segond de réaliser une nouvelle traduction. Celui-ci traduit les textes à partir de l'hébreu, de l'araméen et du grec, langues "originelles", et non plus d'après la Vulgate latine, comme cela se faisait jusqu'alors. L'Ancien Testament ne comprend pas les textes appelés deutérocanoniques par la tradition catholique.
La version Segond paraît en 1880. Elle connaîtra une très grande diffusion et sera adoptée par l'ensemble du protestantisme francophone. En 1910 parait le texte de la 3ème édition, remanié et révisé. Il laisse mieux apparaître la divinité de Jésus Christ, selon les textes originaux.
Show More
What's New in the Latest Version 2.1
Last updated on Feb 27, 2022
Old Versions
Corrections de bogues et améliorations des performances
Show More
Version History
2.1
Feb 27, 2022
Corrections de bogues et améliorations des performances
2.0
Nov 20, 2020
Adapté pour iOS 14
Corrections de bogues et améliorations des performances
Corrections de bogues et améliorations des performances
1.0
Jul 8, 2016
Cette mise à jour est signée avec le dernier certificat de signature d’Apple. Elle n’inclut pas de nouvelles fonctionnalités.
La Bible Traduction par Segond FAQ
La Bible Traduction par Segond is available in regions other than the following restricted countries:
China
La Bible Traduction par Segond supports English, French, Portuguese, Spanish
Click here to learn how to download La Bible Traduction par Segond in restricted country or region.
Check the following list to see the minimum requirements of La Bible Traduction par Segond.
iPhone
Requires iOS 12.0 or later.
iPad
Requires iPadOS 12.0 or later.
iPod touch
Requires iOS 12.0 or later.